Commit 1ad918af authored by Alexander A. Maly's avatar Alexander A. Maly

Fixed "Сброк настроек" in menu and toolbar

parent 42b99b78
Pipeline #2934 passed with stages
in 4 minutes and 4 seconds
......@@ -2,38 +2,38 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru_RU">
<context>
<name>CoreGUI::AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="14"/>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.cpp" line="28"/>
<source>About Kumir</source>
<translation>О системе &quot;Кумир&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="24"/>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="34"/>
<source>Licensee</source>
<translation>Права на использование</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="105"/>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="122"/>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="171"/>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="188"/>
<source>unknown</source>
<translation>неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>GIT hash:</source>
<translation type="obsolete">GIT отпечаток:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="40"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
<name>CoreGUI::AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="14"/>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.cpp" line="28"/>
<source>About Kumir</source>
<translation>О системе &quot;Кумир&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="24"/>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="34"/>
<source>Licensee</source>
<translation>Права на использование</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="105"/>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="122"/>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="171"/>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="188"/>
<source>unknown</source>
<translation>неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>GIT hash:</source>
<translation type="obsolete">GIT отпечаток:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="40"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Roboto&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
......@@ -48,7 +48,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;2. Вы можете устанавливать данную программу на любое число компьютеров неограниченное число раз.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;3. Вы можете делать неограниченное число копий данного программного продукта.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;3. Вы можете делать неограниченное число копий данного программного продукта.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;4. Вы можете передавать копии данного программного продукта возмездно или безвозмездно неограниченному числу третьих лиц.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
......@@ -56,1445 +56,1445 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;6. Разработчик не дает никаких гарантий работоспобосности данного продукта и не несет ответственности за любой ущерб, причиненный вследствии установки или запуска данного программного продукта.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="115"/>
<source>Last modified:</source>
<translation>Последнее изменение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="164"/>
<source>Application Version:</source>
<translation>Версия программы:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="181"/>
<source>Based on Kumir Platform Version:</source>
<translation>На базе платформы Кумир, версия:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="239"/>
<source>Copy system information to clipboard</source>
<translation>Скопировать информацию о системе в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="262"/>
<source>Esc</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="98"/>
<source>Version:</source>
<translation>Версия:</translation>
</message>
<message>
<source>Kumir version: %1 (revision: %2)</source>
<translation type="obsolete">Версия %1 (SVN-ревизия %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="219"/>
<source>Parameter</source>
<translation>Параметр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="70"/>
<source>System Information</source>
<translation>Информация об окружении</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Version:</source>
<translation type="obsolete">Версия Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system:</source>
<translation type="obsolete">Операционная система</translation>
</message>
<message>
<source>Launched binary:</source>
<translation type="obsolete">Исполняемый файл:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="224"/>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.cpp" line="30"/>
<source>About %1</source>
<translation>О программе &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.cpp" line="90"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Скопировано в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.cpp" line="91"/>
<source>&lt;b&gt;The following text has been copied to clipboard:&lt;/b&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="115"/>
<source>Last modified:</source>
<translation>Последнее изменение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="164"/>
<source>Application Version:</source>
<translation>Версия программы:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="181"/>
<source>Based on Kumir Platform Version:</source>
<translation>На базе платформы Кумир, версия:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="239"/>
<source>Copy system information to clipboard</source>
<translation>Скопировать информацию о системе в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="262"/>
<source>Esc</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="98"/>
<source>Version:</source>
<translation>Версия:</translation>
</message>
<message>
<source>Kumir version: %1 (revision: %2)</source>
<translation type="obsolete">Версия %1 (SVN-ревизия %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="219"/>
<source>Parameter</source>
<translation>Параметр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="70"/>
<source>System Information</source>
<translation>Информация об окружении</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Version:</source>
<translation type="obsolete">Версия Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system:</source>
<translation type="obsolete">Операционная система</translation>
</message>
<message>
<source>Launched binary:</source>
<translation type="obsolete">Исполняемый файл:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.ui" line="224"/>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.cpp" line="30"/>
<source>About %1</source>
<translation>О программе &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.cpp" line="90"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Скопировано в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.cpp" line="91"/>
<source>&lt;b&gt;The following text has been copied to clipboard:&lt;/b&gt;
%1</source>
<translation>&lt;b&gt;Следующий текст был скопирован в буфер обмена:&lt;/b&gt;
<translation>&lt;b&gt;Следующий текст был скопирован в буфер обмена:&lt;/b&gt;
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.cpp" line="120"/>
<source>Qt Version</source>
<translation>Версия Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>Operating System</source>
<translation>Система</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.cpp" line="172"/>
<source>Execuable Path</source>
<translation>Выполняемый файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.cpp" line="185"/>
<source>Loaded Modules</source>
<translation>Модули системы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.cpp" line="199"/>
<source>Settings Files</source>
<translation>Файлы настроек</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.cpp" line="120"/>
<source>Qt Version</source>
<translation>Версия Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>Operating System</source>
<translation>Система</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.cpp" line="172"/>
<source>Execuable Path</source>
<translation>Выполняемый файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.cpp" line="185"/>
<source>Loaded Modules</source>
<translation>Модули системы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/aboutdialog.cpp" line="199"/>
<source>Settings Files</source>
<translation>Файлы настроек</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoreGUI::ConfirmCloseDialod</name>
<message>
<source>Confirm quit</source>
<translation type="obsolete">Подвтерждение выхода</translation>
</message>
<message>
<source>Do one of the following on quit:</source>
<translation type="obsolete">Перед выходом из Кумир:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not save files, but save state to be restored on next launch</source>
<translation type="obsolete">Сохранить состояние редактирования, но не сохранять файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Save all opened files and close them</source>
<translation type="obsolete">Сохранить и закрыть все открытые файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Save unsaved file</source>
<translation type="obsolete">Сохранить файл</translation>
</message>
<message>
<source>Save nothing and quit</source>
<translation type="obsolete">Выйти без сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel quit</source>
<translation type="obsolete">Отменить выход</translation>
</message>
<name>CoreGUI::ConfirmCloseDialod</name>
<message>
<source>Confirm quit</source>
<translation type="obsolete">Подвтерждение выхода</translation>
</message>
<message>
<source>Do one of the following on quit:</source>
<translation type="obsolete">Перед выходом из Кумир:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not save files, but save state to be restored on next launch</source>
<translation type="obsolete">Сохранить состояние редактирования, но не сохранять файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Save all opened files and close them</source>
<translation type="obsolete">Сохранить и закрыть все открытые файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Save unsaved file</source>
<translation type="obsolete">Сохранить файл</translation>
</message>
<message>
<source>Save nothing and quit</source>
<translation type="obsolete">Выйти без сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel quit</source>
<translation type="obsolete">Отменить выход</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoreGUI::DebuggerView</name>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/debuggerview.cpp" line="66"/>
<source>Current values available only while running program in step-by-step mode</source>
<translation>Текущие значения величин отображаются при выполнении по шагам</translation>
</message>
<name>CoreGUI::DebuggerView</name>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/debuggerview.cpp" line="66"/>
<source>Current values available only while running program in step-by-step mode</source>
<translation>Текущие значения величин отображаются при выполнении по шагам</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoreGUI::DebuggerWindow</name>
<message>
<source>Main algorithm</source>
<translation type="obsolete">Главный алгоритм</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Алгоритм &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Globals</source>
<translation type="obsolete">Глобальные величины</translation>
</message>
<message>
<source>Globals of &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Глобальные в исполнителе &quot;%1&quot; </translation>
</message>
<message>
<source>This variable is a reference.
<name>CoreGUI::DebuggerWindow</name>
<message>
<source>Main algorithm</source>
<translation type="obsolete">Главный алгоритм</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Алгоритм &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Globals</source>
<translation type="obsolete">Глобальные величины</translation>
</message>
<message>
<source>Globals of &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Глобальные в исполнителе &quot;%1&quot; </translation>
</message>
<message>
<source>This variable is a reference.
Right click to navigate target</source>
<translation type="obsolete">Эта величина является ссылкой. Для перехода по ссылке нажмите правую кнопку мыши</translation>
</message>
<message>
<source>Current values available only while running program in step-by-step mode</source>
<translation type="obsolete">Текущие значения величин отображаются при выполнении по шагам</translation>
</message>
<translation type="obsolete">Эта величина является ссылкой. Для перехода по ссылке нажмите правую кнопку мыши</translation>
</message>
<message>
<source>Current values available only while running program in step-by-step mode</source>
<translation type="obsolete">Текущие значения величин отображаются при выполнении по шагам</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoreGUI::DefaultStartPage</name>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/defaultstartpage.ui" line="14"/>
<source>Start</source>
<translation>Начало работы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/defaultstartpage.ui" line="53"/>
<source>TextLabel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/defaultstartpage.ui" line="129"/>
<source>Programs</source>
<translation>Программы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/defaultstartpage.ui" line="139"/>
<source>New Program</source>
<translation>Новая программа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/defaultstartpage.ui" line="149"/>
<source>Load Program</source>
<translation>Загрузить программу...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/defaultstartpage.ui" line="217"/>
<source>Courses</source>
<translation>Практикумы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/defaultstartpage.ui" line="227"/>
<source>Show Courses</source>
<translation>Показать окно практикумов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/defaultstartpage.ui" line="295"/>
<source>Help</source>
<translation>Документация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/defaultstartpage.ui" line="305"/>
<source>Show Help</source>
<translation>Показать окно справки</translation>
</message>
<name>CoreGUI::DefaultStartPage</name>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/defaultstartpage.ui" line="14"/>
<source>Start</source>
<translation>Начало работы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/defaultstartpage.ui" line="53"/>
<source>TextLabel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/defaultstartpage.ui" line="129"/>
<source>Programs</source>
<translation>Программы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/defaultstartpage.ui" line="139"/>
<source>New Program</source>
<translation>Новая программа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/defaultstartpage.ui" line="149"/>
<source>Load Program</source>
<translation>Загрузить программу...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/defaultstartpage.ui" line="217"/>
<source>Courses</source>
<translation>Практикумы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/defaultstartpage.ui" line="227"/>
<source>Show Courses</source>
<translation>Показать окно практикумов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/defaultstartpage.ui" line="295"/>
<source>Help</source>
<translation>Документация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/defaultstartpage.ui" line="305"/>
<source>Show Help</source>
<translation>Показать окно справки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoreGUI::GUISettingsPage</name>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/guisettingspage.ui" line="14"/>
<source>User Interface</source>
<translation>Интерфейс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/guisettingspage.ui" line="20"/>
<source>Docking layout</source>
<translation>Расположение дополнительных окон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/guisettingspage.ui" line="41"/>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/guisettingspage.ui" line="48"/>
<source>TextLabel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/guisettingspage.ui" line="55"/>
<source>Rows first</source>
<translation>Исполнители
<name>CoreGUI::GUISettingsPage</name>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/guisettingspage.ui" line="14"/>
<source>User Interface</source>
<translation>Интерфейс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/coregui/guisettingspage.ui" line="20"/>
<source>Docking layout</source>
<